Словарь
| |
Кратакей | Дата: Среда, 30.05.2007, 04:27 | Сообщение # 1 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 264
Статус: Offline
| Ссылка: ПСС. Какие могут быть ошибки: 1) Неправильное описание слова/определения (смысловое). 2) Орфографические/пунктуационные ошибки. 3) Каждое слово выделено определенным цветом: Слова - фиолетовый; Краткие определения - розовый; [Т.е. можно читать определение полностью, а можно только розовые слова] Примечания - синий; Отсылка на слово - серый. [Потом они станут ссылками к этим словам] Если цвет не соответствует этим параметрам, то это ошибка. 4) При чтении только розовых слов, смысл и "понятность" определения должна сохраняться. 5) Алфавитный порядок должен строго сохраняться. 6) Где нужно должны стоять заглавные буквы, где нужно - строчные. Если что-то выбивается из общего шаблона, то это тоже ошибка (Названия проф, итемов (тока 1-ая буква или по смыслу), скиллов - Заглавные, остальное - строчное) 7) Знаки препинания и другие символы должны иметь всегда черный цвет, по идее это помогает восприятию информации. (Исключение: на синий шрифт это правило не распространяется) 8) В теле определения не должно быть никаких слэнговых слов/выражений, кроме обьясняемого слова и серых слов [Потом они станут ссылками]. Если какой-то из указанных пунктов нарушается, то просьба - сообщать об этом в данной теме. Обсуждается цветовое оформление словаря, к нему у меня только два требования: не раздражать/напрягать глаза, и что бы смотрелось красиво, но не отвлекало на себя через чур внимание. По-прежнему жду от вас предложения, каким словам я забыл дать определения.
Падали, но поднимались!
|
|
| | |
Кратакей | Дата: Четверг, 07.06.2007, 04:34 | Сообщение # 17 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 264
Статус: Offline
| Делаю сам , тока медленно. Нада же мну учиться когда-то?) Так-с, хорошая новость, нашел в сети несколько словариков обьемом поменьше. Щас мы их скуфаем =))) ня, пока 176 слов )
Падали, но поднимались!
Сообщение отредактировал Кратакей - Четверг, 07.06.2007, 05:40 |
|
| |
Кратакей | Дата: Среда, 29.08.2007, 05:35 | Сообщение # 18 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 264
Статус: Offline
| Обновление... Продолжаю работу, по-прежнему жду комментов З.Ы. Верните кис , зачем поринги? Добавлено (29.08.2007, 10:22) --------------------------------------------- И еще скажите пожалуста, отображаются картинки (смайлы например), сам посмотреть не могу у мну прокси режет все на***.
Падали, но поднимались!
|
|
| | |
Кратакей | Дата: Четверг, 04.10.2007, 07:23 | Сообщение # 20 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 264
Статус: Offline
| АП, первый пост отредактирован.
Падали, но поднимались!
|
|
| |
Кратакей | Дата: Пятница, 26.10.2007, 09:20 | Сообщение # 21 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 264
Статус: Offline
| Посмотрите корректно отображается заголовок? (там просто буквы на прозрачном фоне), все линии должны быть одного цвета и рамки не должны съезжать. Недавно случился казус из-за которого я пару недель от словаря отдыхал: Делаю словарик обычно на домашнем компе, потом копирую на флешку, несу к компу подключенному к сети и обновляю словарик. Вот в тот раз я решил редактировать сразу на флешке. Несколько часов до ночи я редактировал/улучшал/добавлял. Проделал хз скоко, очень старался. На часах давно за час ночи, а мне вставать без двадцати семь. Вообщем полусонный сохраняю проделанное и чтобы с утра не забыть, копирую словарь с компа на флешку, привычно жму "Заменить?" - "Да"... когда просыпаюсь долго матерюсь. Никогда не любил переделывать работу... в общем щас выкладываю не восстановленные труды, а сделаное за пол часа - час оформление.
Падали, но поднимались!
|
|
| |
Фериза | Дата: Пятница, 26.10.2007, 13:29 | Сообщение # 22 |
Генерал-майор
Группа: Гильдийцы
Сообщений: 493
Статус: Offline
| Крат, по поводу словаря, мне немного невидно сами слова, либо шрифт такой, либо высота букв)) мона сделать чуть по понятней? )
Mi jika ni arumono tsune ni ki wo tsuketeinai to. (Тебе стоит быть осторожнее с теми, кто рядом с тобой)
|
|
| |
Кратакей | Дата: Пятница, 26.10.2007, 13:43 | Сообщение # 23 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 264
Статус: Offline
| Так лучше?
Падали, но поднимались!
|
|
| |
Фериза | Дата: Пятница, 26.10.2007, 16:02 | Сообщение # 24 |
Генерал-майор
Группа: Гильдийцы
Сообщений: 493
Статус: Offline
| ага, ДОМО ОРИГАТО)))
Mi jika ni arumono tsune ni ki wo tsuketeinai to. (Тебе стоит быть осторожнее с теми, кто рядом с тобой)
|
|
| |
Кратакей | Дата: Суббота, 27.10.2007, 11:05 | Сообщение # 25 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 264
Статус: Offline
| Выкладываю 2-ое из пяти графических обновлений. Кто-нибудь отскриньте верхушку словаря и киньте ссылку сюда.
Падали, но поднимались!
|
|
| |
Фериза | Дата: Суббота, 27.10.2007, 11:19 | Сообщение # 26 |
Генерал-майор
Группа: Гильдийцы
Сообщений: 493
Статус: Offline
| там вроде еще изображение должны быть, не? просто у мя такие квадратики с крестиками)) Добавлено (27.10.2007, 11:17) --------------------------------------------- оопа, у тя в ГТБ написано Жолотой Жук и в свове Голден тиф баг разве не нуна тиф и баг с бофой буквы? Добавлено (27.10.2007, 11:19) --------------------------------------------- кстати, у тя вроде энчант написан на воропроизводных... рог с энчантом Оо.. тоды уж синов напиши)))
Mi jika ni arumono tsune ni ki wo tsuketeinai to. (Тебе стоит быть осторожнее с теми, кто рядом с тобой)
|
|
| |
Кратакей | Дата: Суббота, 27.10.2007, 11:28 | Сообщение # 27 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 264
Статус: Offline
| Вот как должна выглядеть верхушка по задумке Все будет исправлено и через пару часов я словарь перезалью. Добавлено: <span class="pss_text_a">Энвеном</span> - способность воропроизводных - "<span class="pss_text_b">отравление</span>", от англ. <span class="pss_text_b">Envenom</span>. Этот энчант чтоль, нэ? Укажи номер пожалуйста или точное название.
Падали, но поднимались!
|
|
| |
Фериза | Дата: Суббота, 27.10.2007, 11:36 | Сообщение # 28 |
Генерал-майор
Группа: Гильдийцы
Сообщений: 493
Статус: Offline
| Ы, точняк, эт энвеном)) перепутала) бывает)
Mi jika ni arumono tsune ni ki wo tsuketeinai to. (Тебе стоит быть осторожнее с теми, кто рядом с тобой)
|
|
| |
Кратакей | Дата: Суббота, 27.10.2007, 11:39 | Сообщение # 29 |
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 264
Статус: Offline
| Жесть, путать когда рядом подробное объяснение О_о, наверное рядом придется писать что-то про использование скилла, напр.:"дает повреждения на единичного противника с шансом отравить, зависящим от уровня умения, при этом имеет бонусные повреждения которые никогда не мажут." (настроение заметно поднялось)
Падали, но поднимались!
|
|
| |
Фериза | Дата: Суббота, 27.10.2007, 11:44 | Сообщение # 30 |
Генерал-майор
Группа: Гильдийцы
Сообщений: 493
Статус: Offline
| канеш, када у тя температура 38, нет сил даж на то чтоб пятую точку со стула поднять, попробуй че нить сообрази .. а в описании сумки нуна не ассупТио а ассумпЦио Добавлено (27.10.2007, 11:44) --------------------------------------------- канеш в английском слове Т, но на офе Ц
Mi jika ni arumono tsune ni ki wo tsuketeinai to. (Тебе стоит быть осторожнее с теми, кто рядом с тобой)
|
|
| |
|